среда, 1 июня 2016 г.

СЛАДКАЯ МЕСТЬ



СЛАДКАЯ МЕСТЬ

/зарубежный сексуальный детектив/

Я готовился ко сну после просмотра по телевизору довольно таки гнусной истории, где убийство молодой женщины так и не было разоблачено. Какое свинство, размышлял я, показывать подобное людям. Если справедливости нет на экране, откуда ей взяться в жизни. Телефонный звонок раздался, когда я уже лежал в постели с томиком Честертона, по обыкновению заменявшим мне снотворное.


– Мистер Слокам, – услыхал я голос миссис Холидей, нудной старой карги, занимашейся благотворительностью, а потому  знавшей о жителях нашего городка то, о чём сами они даже не догадывались. – Мистер Слокам, у нас несчастье.


– Не может быть! – глупо удивился я. 
 


– Отчего же не может? – мне показалось, что миссис Холидей обиделась. – Мы ничем не хуже других.


– Да, конечно, – согласился я. – В этом смысле вы совершенно правы. А что собственно произошло?


– Вы не догадываетесь?
 


– Ничуть.
 


– Крошка Рипли…
 


– Ох, уж эта Рипли!
 


– По-вашему с ней ничего не может произойти?
 


– С ней? Всё, что угодно. Я не удивлюсь…
 


– Удивитесь, уважаемый КАК ВАС ТАМ… Весьма удивитесь. Потому что крошка Рипли мертва.


– Не может быть! – снова воскликнул я. И, дав возможность миссис Холидей истечь очередной порцией сарказмов, спросил: – Как вы думаете, кому могла понадобиться смерть этого безобидного создания?


– Об этом я хотела узнать у вас. Бедняжка покончила с собой, но это не означает, что никто не несёт ответственности за случившееся.


– Но позвольте, миссис Холидей…


– Не позволю в интересах справедливости! – последовал жёсткий ответ. – Незадолго до смерти её видели с вами.


– И что из этого следует?
 


– Всё, что следует, вы получите в суде. От себя скажу: вы единственный мужчина в городе, способный довести женщину до самоубийства.
 


У меня не было времени определять в какой степени, сказанное миссис Холидей, можно считать лестью.
 


– Женщину, – сказал я, – возможно, но крошка Рипли ею не была.
 


– Много вы знаете о тех, с кем развратничаете! – победоносно провозгласила миссис Холидей. – Она была женщиной, что и установлено экспертизой.
 


– Но причём здесь я.
 


– Ах, старый греховодник! Он, видите ли, здесь не причём. А кто мурлычет, как кот, при виде стройных ножек и смазливой мордашки?
 


– С моей точки зрения, у неё не было ни того, ни другого. И вообще, между мурлыканьем и убийством — дистанция огромного размера.
 


– Не такого огромного, как вы воображаете. Наобещали девочке золотые горы, и бедняжка растаяла, как льдинка под весенним солнцем.
 

То был явный намёк, и я благоразумно не стал притворяться, будто не понимаю его.


– Клянусь, миссис Холидей, я не обещал девочке ничего такого, отчего она могла бы повеситься.


– Кто вам сказал, что она повесилась?
 


– Вы.
 


– Я сказала только, что она покончила с собой.


– Но не могла же она застрелиться. 
 


– Зато вполне могла утопиться, броситься под поезд, наглотаться снотворного. Выбор, как видите, огромный. Но вы оказались правы. Она повесилась. И это наводит меня на мысль…


– Послушайте, миссис Холидей, неужели вы серьёзно подозреваете меня?
 


– Какие, к чёрту, подозрения! Я уверена.


– Но для этого должны быть какие-то основания.
 


– Мой собственный горький опыт.
 


– Опять вы за старое?
 


– Нет ничего актуальнее старых ран. Так что не сомневаюсь, вы приложили  руку к тому, чтобы сделать Рипли женщиной.
 


– Но ведь рукой…
 


– Не рукой, так чем-нибудь другим. Не ловите меня на слове, а честно признайтесь, как это было. Может  ваш правдивый рассказ и мои воспоминания смягчат присяжных, и они заменят смертный приговор чем-нибудь более лёгким. В противном случае, вам предстоит знакомство с сержантом Пастерсом. Зная его крутой нрав, могу вас уверить, что у него вы не только заговорите, запоёте.
 


– А если я скажу, вы обещаете…
 


– Клянусь.
 


– Чем?
 


– Не дурите, мистер Слокам. Не вам ли знать, что женщина всегда найдёт в своей душе нечто такое, с чем расстанется без сожалений.
 


– У меня нет иного выхода, как вам поверить.
 


– Браво! Вы умнеете на глазах.
 


– Признаюсь, я действительно обесчестил девочку, но моей прямой вины в том нет.
 


– Я бы удивилась, если бы вы признали вину.
 


– Я ведь уже не тот, миссис Холидей, каким вы меня запомнили. А в последние годы сдал в особенности. Ничего не поделаешь, время как бремя. Так что самое большее, на что я мог рассчитывать, поцелуй или отческий шлепок по мягкому месту.
 


– Хорош папочка!
 


– Хорош или плох, к делу это не относится.
 


– Как же не относится, раз девочка мертва.
 


– Я ей сказал: «Крошка Рипли, скоро Рождество, и я могу сделать тебе подарок при условии, что»…
 


– Вы напомнили мне, мистер Слокам, один наш давний разговор… 
 


– У вас отличная память, миссис Холидей.
 


– Не жалуюсь. 
 


– Надеюсь, мы найдём с вами общий язык.
 


– Зависеть это будет только от вас. 
 


– Я хотел, чтобы она немного побаловалась со мной. С другими у неё неплохо получалось.
 


– А у меня разве хуже?
 


– Было бы удивительно, если бы моё нынешнее и то прежнее мнение о вас совпадали.
 


– Неужели вы думаете, что крошку Рипли привлекали ваши мужские достоинства?
 


– Я старался не думать об этом и не задавать ей лишних вопросов.
 


– И что дальше?
 


– Как обычно… Вам ли слушать и мне ли рассказывать.
 


– Самец, развратник, бабник, маньяк, стрекозёл!
 


– Вы сами требовали от меня правду.
 


– Но не такую. И это ваша так называемая недееспособность. Сначала заманили бедняжку, а после замучили. Убийца!
 


– Опомнитесь, миссис Холидей! 
 


– Убийца и сексуальный маньяк!
 


– Ради Бога, помолчите. Нас могут подслушать.
 


– Мне нечего скрывать от правосудия. 
 


– Какая вам радость в моих несчастиях? 
 


– Такая, что я хочу вам отомстить. 
 


– За что? 
 


– Он ещё спрашивает! Когда-то в молодости, когда я была не умнее крошки Рипли…
 


– Миссис Холидей! 
 


– Вспомнили?
 


– Разве вы позволите забыть или забыться? Но смертью крошки Рипли я искупил свою вину перед вами. 
 


– Ошибаетесь, ещё больше усугубили. Теперь, когда ваши руки в крови…


– Умоляю, миссис Холидей, не говорите так! 
 


– Повторяю, ваши руки по горло в крови.
 


– Сдаюсь, делайте со мной, что хотите. Я ваш. 
 


– Давно бы так. Ждите меня сегодня ночью. 
 


– А может после похорон?
 


– Не получится. Я буду убита горем. 
 


  – Будь, по-вашему.

Миссис Холидей пришла и застала меня с перерезанным горлом. С высоты небес  я, не без злорадства, взирал на то, как неумолимый сержант Пастерс допрашивает её, а она путается в показаниях и старается унять обильно льющиеся по дряблым щекам слёзы. В конце концов, она очутилась на скамье подсудимых, и эта сладкая месть оказалась самой большой моей победой, ибо, как выяснилось, крошка Рипли и не думала умирать, а вся эта история была выдумана миссис Холидей от начала до конца, хотя цель, которую она при этом преследовала, так и осталась для меня загадкой.

Борис  Иоселевич 
 








 


Комментариев нет:

Отправить комментарий